It seems like every single door is closed
Nowhere to get out.
Nowhere to go.
Why, oh why.
The walls are closing in
and I can barely see a thing.
I can barely find my way
and I can definitely not find an open door.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
9 kommentarer:
short and straight to the point, but still with feeling. I like it =)
Oh yeah, and I especially like the last thing
jag diggar assonansen i
"closing in => see a thing" riktigt skön dikt,
är det intentional att du inte skriver
"I can barely find my way" istället för
"and I can barely find my way"? jag tänkte på iterationen.
apropå detta, har vi en policy angånde åsikter? art är så subjektivt... men jag förstår att det pepp är bra:-)
I mitt eget fall så tycker jag det är bra om ni säger exakt vad ni tycker; kritik = bra
believe in yourself jerleperle, this rocks! ;)
och för att svara ara, nej ingen policy. du behöver inte va skittaskig ju (säger sig självt) men om det är nåt du inte gillar så ge konstruktiv kritik. ris o ros, på gott o ont.
tack allihop!
måste berätta att era kommentarer gett mig en yttepytte skopa mer självförtroende, vilket e biiig achievement :)
ara, nej, det va inte intentional. det var mer en coincidence för från början så skulle det va två strofer. dvs den nya började med
I can barely find my way
och
and I can barely see a thing.
skulle va mer ihopbindande slut.
en blandning mellan pepp o kritik är bra! :)
Vadhan detta? Ett grammatiskt fel mahanda? "Lost in Thesaurus" hade varit acceptabelt satillvida att "thesaurus" vore namnet pa en plats, vare sig abstrakt eller konkret. Nu ar det ju sa att sa inte ar fallet, och darmed tycker jag att er bloggtitel kraver en bestamd artikel, d.v.s 'the,' for att kunna kallas adekvat svenska.
Arthur-sama, jag trodde titeln var en allusion (åh se där, ett poäng) till "lost in translation".
Och angående dikten, så tycker jag om den. Kör på stina! Jag har dock inget vettigt att säga, förutom att den är bra.
jag är också för konstruktiv kritik. Fyi ;) haha
Skicka en kommentar